sábado, 5 de dezembro de 2009

EU TRADUZI O BENJAMINCTÓIDE

Foi lá, por quando Zelaya hondurou se na embaixada brasa em TeGUCCIgolpe.
O meru veio do Nihon cheio de kanji,incisivo e breve,tal translate do google.

kuroi taifu Adicionar a contatos
Para: wilsonyoshio@


--------------------------------------------------------------------------------

義雄さん、あなたが翻訳文化ではポルトガル語村によって任命されます。
場合は、データを取得するセザールベンジャミン氏は、政治的な科学者やマーケティング担当者とブラジルの副大統領候補されていることを主張してくださいでした。私のmsn Meruの追加調査の値を設定するとfile.arigato過ごす。 kuroitaifu@hotmail.com

Yoshio san ,voce é tradutor de portugues indicado pelo bunka no mura.
poderia por favor levantar dados do senhor Cesar Benjamin, que diz ser cientista politico e marqueteiro e ter sido candidato a vice presidente do Brasil. Adicione meu meru no msn para acertar o valor da pesquisa e passar o file.arigato. kuroitaifu@hotmail.com
Rapidinho add, tc, tratei e remeti o dossiê simples com links sem juízo de conceitos.
O okane foi depositado na conta indicada,arigatô, Tufão Negro! rendendo 0,5% ao ano, e fui cuidar da vida desvalida.
Lá por começo de outubro, o zum zum nos blogs era o Nobel da Paz.O meru veio, intimante, intimidante.
義雄さんは、ビデオ会議のため、そこから[OK]をavise.a本は3日間、72時間、収益の10倍の量は、以前の作業負担をpasokonを見るとhotmail.com @ ginkô.kuroitaifuで堆積した,
Yoshio san, revise seu pasokon para uma vídeo conferencia, assim que estiver ok avise.a partir daí reserve tres dias, 72 horas, remuneradas a 10 vezes o valor pago pelo trabalho anterior e depositado no seu ginkô.kuroitaifu@hotmail.com
E no dia 9, o mundo aplaudindo Obama pelo Nobel( eu torcendo pro cara, sem nem saber que nem indicado estava) matando o tédio da prontidão no pasokon, a espera da tradução.
No feriado da padroeira aqui,dia do halloween lá, vem o meru:
佳夫さん、23:00まで日本では、現地時間の準備ができて。と翻訳する場合は、天井に画像を直接には、隠された残りだけsom.necessárioストレスは、会話のレベルは、極端に機密とされ維持を好む、オーストラリアは、受け入れを検討との間の会話が行われます。kuroitaifu@hotmail.com
yoshio san, esteja pronto as 23:00, hora do Nihon. como a tradução será feita de uma conversa de um brasileiro, consideraremos aceitável se voce preferir direcionar a imagem para o teto, permanecendo oculto, só mantendo o som.necessário frisar que o nível da conversa é confidencial ao extremo. kuroitaifu@hotmail.com
Mandou, tufão negro, obedeço!
O cenário no Msn é de um salão com uns 200 japas, quase todos tatuados por inteiro, que se perfilados dava um álbum especial de mangá para otaku nenhum botar defeito,e uma dezena de vestes cerimoniais, baralho! dez oyabun ( Pai do clã ), os de mais quilate da yakuza!
subarashii!(maravilha!) botaram a imagem num telão! don da ke .( um toque a mais).
As instruções dadas previam quais respostas o terceiro interlocutor ouviria, controlados por uma equipe deles, prá que tanta precaução, a yakuza quer provocar um Jishin ( terremoto) no Nihon?
Aí entrou o tertius da prosa, parece de um estúdio de tv,e comecei a traduzir.
Ego nos picos do Fuji san ( monte Fuji) o brasa parece ter. A primeira hora, monótona, foi só de, eu fiz, eu aconteci, eu aconselhei eu doutrinei, e justiça seja feita, a segunda hora foi de, não seguiram, não escutaram, não obedeceram, deu tudo errado prá eles.
a terceira foi uma surtagem só, de planos mirabolantes, de conquista de poder,de polimento de imagem, de expansão territorial, de como influenciar no governo recém empossado.
Ao final, corte de imagem para o brasa, Tufão Negro pergunta se consegui traduzir tudo, até as citações, confirmei.Disse que encontraram tsuyaku muito mais categorizados, mais tempo de Nihon, mas desatualizados de Burajiru e sem noção das correntes da política.E se basearam na minha tradução da gripe A.
Os chefes confabularam mais uma hora, os conselheiros longevos palpitaram,riram com a candidatura a vice por um partido do Taiyô ( sol ), formaram o consenso, possível, e retornou a conexão do brasa.
A natural polidez dos oyabun escondeu uma armadilha até lá para mais um quarto de hora e a pergunta: o senhor já abandonou dois partidos, como assegurar que vai ser fiel ao seu propósito apregoado?
O brasa, melodramático, põe um pano sob a mão esquerda, pega uma adaga sobre o mindinho: o senhor quer a prova antecipada?
O sinal foi, quase, imperceptível. o oyabun mais da lateral, o que não deu um hai nem nai, e os filmes e a etiqueta provam, é o que manda abdicou do yubi(dedo)levantaram todos,saíram, cabendo ao Tufão soprar a mensagem: para provar e provocar o rompimento definitivo com o passado, deve cometer a maior torpeza possível, aquela que corre os continentes como sinonimo da degradação humana e manchará seu nome e aos seus...
E foi aí que aconteceu o Benjaminctóide motivando a inversão da frase secular:
Et Tu, Caesar?
Deve acrescer um J no meio do nome entre o C e o B.
O tempo é penhor do diapasão, só pós diáspora, em novembro de 2010, saberemos se :
O J é o de silvério que enlaçou um mártir, ou
O J é o de iscariotis que intentou currar o messias do seu povo.
E não posso deixar de imaginar, se o oyabun aceitasse o sacrifício do mindinho do brasa talvez satisfizesse a sofreguidão de ser igual ao louvado por todos.
E a paz na net, reinaria, aos brasas de boa postagem

Um comentário: